1Abasa · 1/42
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
FR · HamidullahIl s'est renfrogné et il s'est détourné
EN · Saheeh InternationalThe Prophet frowned and turned away
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرظهر التغير والعبوس في وجه الرسول صلى الله عليه وسلم، وأعرض لأجل أن الأعمى عبد الله بن أم مكتوم جاءه مسترشدا، وكان الرسول صلى الله عليه وسلم منشغلا بدعوة كبار قريش إلى الإسلام.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)He frowned and turned away
2Abasa · 2/42
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
FR · Hamidullahparce que l'aveugle est venu à lui.
EN · Saheeh InternationalBecause there came to him the blind man, [interrupting].
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرظهر التغير والعبوس في وجه الرسول صلى الله عليه وسلم، وأعرض لأجل أن الأعمى عبد الله بن أم مكتوم جاءه مسترشدا، وكان الرسول صلى الله عليه وسلم منشغلا بدعوة كبار قريش إلى الإسلام.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)that the blind man came to him.
3Abasa · 3/42
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
FR · HamidullahQui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
EN · Saheeh InternationalBut what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأيُّ شيء يجعلك عالمًا بحقيقة أمره؟ لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)How could you know? Perhaps he would cleanse himself,
4Abasa · 4/42
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
FR · Hamidullahou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
EN · Saheeh InternationalOr be reminded and the remembrance would benefit him?
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأيُّ شيء يجعلك عالمًا بحقيقة أمره؟ لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)or he might be mindful and good counsel might avail him.
5Abasa · 5/42
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
FR · HamidullahQuant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
EN · Saheeh InternationalAs for he who thinks himself without need,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرأما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)Now he who waxes indifferent,
6Abasa · 6/42
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
FR · Hamidullahtu vas avec empressement à sa rencontre.
EN · Saheeh InternationalTo him you give attention.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرأما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)you attend to him,
7Abasa · 7/42
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
FR · HamidullahOr, que t'importe qu'il ne se purifie pas».
EN · Saheeh InternationalAnd not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرأما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)though you are not to blame if he would not cleanse himself.
8Abasa · 8/42
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
FR · HamidullahEt quant à celui qui vient à toi avec empressement
EN · Saheeh InternationalBut as for he who came to you striving [for knowledge]
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)But he who comes to you running,
9Abasa · 9/42
وَهُوَ يَخْشَىٰ
FR · Hamidullahtout en ayant la crainte,
EN · Saheeh InternationalWhile he fears [Allah],
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and fears (Allah),
10Abasa · 10/42
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
FR · Hamidullahtu ne t'en soucies pas.
EN · Saheeh InternationalFrom him you are distracted.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)you pay no heed to him.
11Abasa · 11/42
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
FR · HamidullahN'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
EN · Saheeh InternationalNo! Indeed, these verses are a reminder;
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)No indeed; this is only a Reminder.
12Abasa · 12/42
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
FR · Hamidullahquiconque veut, donc, s'en rappelle -
EN · Saheeh InternationalSo whoever wills may remember it.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)So whoso wills may give heed to it.
13Abasa · 13/42
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
FR · Hamidullahconsigné dans des feuilles honorées,
EN · Saheeh International[It is recorded] in honored sheets,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)It is contained in scrolls highly honoured,
14Abasa · 14/42
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
FR · Hamidullahélevées, purifiées,
EN · Saheeh InternationalExalted and purified,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)most exalted and purified,
15Abasa · 15/42
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
FR · Hamidullahentre les mains d'ambassadeurs
EN · Saheeh International[Carried] by the hands of messenger-angels,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)borne by the hands of scribes,
16Abasa · 16/42
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
FR · Hamidullahnobles, obéissants.
EN · Saheeh InternationalNoble and dutiful.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)noble and purified.
17Abasa · 17/42
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
FR · HamidullahQue périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
EN · Saheeh InternationalCursed is man; how disbelieving is he.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرلُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth.
18Abasa · 18/42
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
FR · HamidullahDe quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
EN · Saheeh InternationalFrom what substance did He create him?
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرلُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)Out of what did Allah create him?
19Abasa · 19/42
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
FR · HamidullahD'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
EN · Saheeh InternationalFrom a sperm-drop He created him and destined for him;
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرلُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)Out of a sperm-drop did He create him and then determined a measure for him,
20Abasa · 20/42
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
FR · Hamidullahpuis Il lui facilite le chemin;
EN · Saheeh InternationalThen He eased the way for him;
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرلُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and then made the course of life easy for him,
21Abasa · 21/42
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
FR · Hamidullahpuis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
EN · Saheeh InternationalThen He causes his death and provides a grave for him.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرلُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)then He caused him to die and brought him to the grave,
22Abasa · 22/42
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
FR · Hamidullahpuis Il le ressuscitera quand Il voudra.
EN · Saheeh InternationalThen when He wills, He will resurrect him.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرلُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and then, whenever He wishes, He will raise him back to life.
23Abasa · 23/42
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
FR · HamidullahEh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
EN · Saheeh InternationalNo! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرلُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)Nay, but man did not fulfil what Allah had enjoined upon him.
24Abasa · 24/42
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
FR · HamidullahQue l'homme considère donc sa nourriture:
EN · Saheeh InternationalThen let mankind look at his food -
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)So let man just consider his food:
25Abasa · 25/42
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
FR · HamidullahC'est Nous qui versons l'eau abondante,
EN · Saheeh InternationalHow We poured down water in torrents,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)We poured water, pouring it in great abundance,
26Abasa · 26/42
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
FR · Hamidullahpuis Nous fendons la terre par fissures
EN · Saheeh InternationalThen We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and cleaved the earth, cleaving it asunder;
27Abasa · 27/42
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
FR · Hamidullahet y faisons pousser grains,
EN · Saheeh InternationalAnd caused to grow within it grain
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)then caused the grain to grow out of it,
28Abasa · 28/42
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
FR · Hamidullahvignobles et légumes,
EN · Saheeh InternationalAnd grapes and herbage
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)together with grapes and vegetables,
29Abasa · 29/42
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
FR · Hamidullaholiviers et palmiers,
EN · Saheeh InternationalAnd olive and palm trees
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and olives and palms,
30Abasa · 30/42
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
FR · Hamidullahjardins touffus,
EN · Saheeh InternationalAnd gardens of dense shrubbery
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and dense orchards,
31Abasa · 31/42
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
FR · Hamidullahfruits et herbages,
EN · Saheeh InternationalAnd fruit and grass -
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and fruits and pastures –
32Abasa · 32/42
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
FR · Hamidullahpour votre jouissance vous et vos bestiaux.
EN · Saheeh International[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)all this as a provision for you and your cattle.
33Abasa · 33/42
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
FR · HamidullahPuis quand viendra le Fracas,
EN · Saheeh InternationalBut when there comes the Deafening Blast
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)But when the deafening cry shall be sounded
34Abasa · 34/42
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
FR · Hamidullahle jour où l'homme s'enfuira de son frère,
EN · Saheeh InternationalOn the Day a man will flee from his brother
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)on the Day when each man shall flee from his brother,
35Abasa · 35/42
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
FR · Hamidullahde sa mère, de son père,
EN · Saheeh InternationalAnd his mother and his father
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and his mother and his father;
36Abasa · 36/42
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
FR · Hamidullahde sa compagne et de ses enfants,
EN · Saheeh InternationalAnd his wife and his children,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and his consort and his children;
37Abasa · 37/42
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
FR · Hamidullahcar chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
EN · Saheeh InternationalFor every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)on that Day each will be occupied with his own business, making him oblivious of all save himself.
38Abasa · 38/42
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
FR · HamidullahCe jour-là, il y aura des visages rayonnants,
EN · Saheeh International[Some] faces, that Day, will be bright -
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)Some faces on that Day shall be beaming with happiness,
39Abasa · 39/42
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
FR · Hamidullahriants et réjouis.
EN · Saheeh InternationalLaughing, rejoicing at good news.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)and be cheerful and joyous.
40Abasa · 40/42
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
FR · HamidullahDe même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
EN · Saheeh InternationalAnd [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)Some faces on that Day shall be dust-ridden,
41Abasa · 41/42
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
FR · Hamidullahrecouverts de ténèbres.
EN · Saheeh InternationalBlackness will cover them.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)enveloped by darkness.
42Abasa · 42/42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
FR · HamidullahVoilà les infidèles, les libertins.
EN · Saheeh InternationalThose are the disbelievers, the wicked ones.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.
EN · Tafhim-ul-Quran (Maududi)These will be the unbelievers, the wicked.
Texte arabe Uthmani · FR Hamidullah · EN Saheeh International · Tafsir AR Al-Muyassar · Tafsir EN Maududi · Audio cdn.islamic.network · Source AlQuran Cloud · Tout hébergé sur Tazaghine.com