1Al-Haaqqa · 1/52
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ
FR · HamidullahL'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]
EN · Saheeh InternationalThe Inevitable Reality -
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرالقيامة الواقعة حقًّا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد، ما القيامة الواقعة حقًّا في صفتها وحالها؟ وأي شيء أدراك -أيها الرسول- وعَرَّفك حقيقة القيامة، وصَوَّر لك هولها وشدتها؟
2Al-Haaqqa · 2/52
مَا ٱلْحَآقَّةُ
FR · HamidullahQu'est-ce que l'inévitable?
EN · Saheeh InternationalWhat is the Inevitable Reality?
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرالقيامة الواقعة حقًّا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد، ما القيامة الواقعة حقًّا في صفتها وحالها؟ وأي شيء أدراك -أيها الرسول- وعَرَّفك حقيقة القيامة، وصَوَّر لك هولها وشدتها؟
3Al-Haaqqa · 3/52
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
FR · HamidullahEt qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
EN · Saheeh InternationalAnd what can make you know what is the Inevitable Reality?
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرالقيامة الواقعة حقًّا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد، ما القيامة الواقعة حقًّا في صفتها وحالها؟ وأي شيء أدراك -أيها الرسول- وعَرَّفك حقيقة القيامة، وصَوَّر لك هولها وشدتها؟
4Al-Haaqqa · 4/52
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
FR · HamidullahLes Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.
EN · Saheeh InternationalThamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسركذَّبت ثمود، وهم قوم صالح، وعاد، وهم قوم هود بالقيامة التي تقرع القلوب بأهوالها.
5Al-Haaqqa · 5/52
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
FR · HamidullahQuant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
EN · Saheeh InternationalSo as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة، لا تَفْتُر ولا تنقطع، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف. فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك؟
6Al-Haaqqa · 6/52
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ
FR · HamidullahEt quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux
EN · Saheeh InternationalAnd as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة، لا تَفْتُر ولا تنقطع، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف. فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك؟
7Al-Haaqqa · 7/52
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ
FR · Hamidullahqu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.
EN · Saheeh InternationalWhich Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة، لا تَفْتُر ولا تنقطع، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف. فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك؟
8Al-Haaqqa · 8/52
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ
FR · HamidullahEn vois-tu le moindre vestige?
EN · Saheeh InternationalThen do you see of them any remains?
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة، لا تَفْتُر ولا تنقطع، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف. فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك؟
9Al-Haaqqa · 9/52
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
FR · HamidullahPharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
EN · Saheeh InternationalAnd there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروجاء الطاغية فرعون، ومَن سبقه من الأمم التي كفرت برسلها، وأهل قرى قوم لوط الذين انقلبت بهم ديارهم بسبب الفعلة المنكرة من الكفر والشرك والفواحش، فعصت كل أمة منهم رسول ربهم الذي أرسله إليهم، فأخذهم الله أخذة بالغة في الشدة.
10Al-Haaqqa · 10/52
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً
FR · HamidullahIls désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.
EN · Saheeh InternationalAnd they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروجاء الطاغية فرعون، ومَن سبقه من الأمم التي كفرت برسلها، وأهل قرى قوم لوط الذين انقلبت بهم ديارهم بسبب الفعلة المنكرة من الكفر والشرك والفواحش، فعصت كل أمة منهم رسول ربهم الذي أرسله إليهم، فأخذهم الله أخذة بالغة في الشدة.
11Al-Haaqqa · 11/52
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
FR · HamidullahC'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche
EN · Saheeh InternationalIndeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرإنَّا لما جاوز الماء حدَّه، حتى علا وارتفع فوق كل شيء، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء؛ لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة، وتحفظها كل أذن مِن شأنها أن تحفظ، وتعقل عن الله ما سمعت.
12Al-Haaqqa · 12/52
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ
FR · Hamidullahafin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.
EN · Saheeh InternationalThat We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرإنَّا لما جاوز الماء حدَّه، حتى علا وارتفع فوق كل شيء، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء؛ لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة، وتحفظها كل أذن مِن شأنها أن تحفظ، وتعقل عن الله ما سمعت.
13Al-Haaqqa · 13/52
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
FR · HamidullahPuis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,
EN · Saheeh InternationalThen when the Horn is blown with one blast
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.
14Al-Haaqqa · 14/52
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ
FR · Hamidullahet que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;
EN · Saheeh InternationalAnd the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.
15Al-Haaqqa · 15/52
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
FR · Hamidullahce jour-là alors, l'Evénement se produira,
EN · Saheeh InternationalThen on that Day, the Resurrection will occur,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.
16Al-Haaqqa · 16/52
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ
FR · Hamidullahet le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.
EN · Saheeh InternationalAnd the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.
17Al-Haaqqa · 17/52
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ
FR · HamidullahEt sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.
EN · Saheeh InternationalAnd the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.
18Al-Haaqqa · 18/52
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ
FR · HamidullahCe jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.
EN · Saheeh InternationalThat Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.
19Al-Haaqqa · 19/52
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ
FR · HamidullahQuant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre.
EN · Saheeh InternationalSo as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. يقال لهم: كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى، سالمين من كل مكروه؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية.
20Al-Haaqqa · 20/52
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ
FR · HamidullahJ'étais sûr d'y trouver mon compte».
EN · Saheeh InternationalIndeed, I was certain that I would be meeting my account."
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. يقال لهم: كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى، سالمين من كل مكروه؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية.
21Al-Haaqqa · 21/52
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
FR · HamidullahIl jouira d'une vie agréable:
EN · Saheeh InternationalSo he will be in a pleasant life -
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. يقال لهم: كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى، سالمين من كل مكروه؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية.
22Al-Haaqqa · 22/52
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
FR · Hamidullahdans un Jardin haut placé
EN · Saheeh InternationalIn an elevated garden,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. يقال لهم: كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى، سالمين من كل مكروه؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية.
23Al-Haaqqa · 23/52
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ
FR · Hamidullahdont les fruits sont à portée de la main.
EN · Saheeh InternationalIts [fruit] to be picked hanging near.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. يقال لهم: كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى، سالمين من كل مكروه؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية.
24Al-Haaqqa · 24/52
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
FR · Hamidullah«Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».
EN · Saheeh International[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. يقال لهم: كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى، سالمين من كل مكروه؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية.
25Al-Haaqqa · 25/52
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ
FR · HamidullahQuant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,
EN · Saheeh InternationalBut as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروَأمَّا من أعطي كتاب أعماله بشماله، فيقول نادمًا متحسرًا: يا ليتني لم أُعط كتابي، ولم أعلم ما جزائي؟ يا ليت الموتة التي متُّها في الدنيا كانت القاطعة لأمري، ولم أُبعث بعدها، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا، ذهبت عني حجتي، ولم يَعُدْ لي حجة أحتج بها.
26Al-Haaqqa · 26/52
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
FR · Hamidullahet ne pas avoir connu mon compte...
EN · Saheeh InternationalAnd had not known what is my account.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروَأمَّا من أعطي كتاب أعماله بشماله، فيقول نادمًا متحسرًا: يا ليتني لم أُعط كتابي، ولم أعلم ما جزائي؟ يا ليت الموتة التي متُّها في الدنيا كانت القاطعة لأمري، ولم أُبعث بعدها، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا، ذهبت عني حجتي، ولم يَعُدْ لي حجة أحتج بها.
27Al-Haaqqa · 27/52
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
FR · HamidullahHélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive.
EN · Saheeh InternationalI wish my death had been the decisive one.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروَأمَّا من أعطي كتاب أعماله بشماله، فيقول نادمًا متحسرًا: يا ليتني لم أُعط كتابي، ولم أعلم ما جزائي؟ يا ليت الموتة التي متُّها في الدنيا كانت القاطعة لأمري، ولم أُبعث بعدها، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا، ذهبت عني حجتي، ولم يَعُدْ لي حجة أحتج بها.
28Al-Haaqqa · 28/52
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
FR · HamidullahMa fortune ne m'a servi à rien.
EN · Saheeh InternationalMy wealth has not availed me.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروَأمَّا من أعطي كتاب أعماله بشماله، فيقول نادمًا متحسرًا: يا ليتني لم أُعط كتابي، ولم أعلم ما جزائي؟ يا ليت الموتة التي متُّها في الدنيا كانت القاطعة لأمري، ولم أُبعث بعدها، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا، ذهبت عني حجتي، ولم يَعُدْ لي حجة أحتج بها.
29Al-Haaqqa · 29/52
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ
FR · HamidullahMon autorité est anéantie et m'a quitté!»
EN · Saheeh InternationalGone from me is my authority."
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسروَأمَّا من أعطي كتاب أعماله بشماله، فيقول نادمًا متحسرًا: يا ليتني لم أُعط كتابي، ولم أعلم ما جزائي؟ يا ليت الموتة التي متُّها في الدنيا كانت القاطعة لأمري، ولم أُبعث بعدها، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا، ذهبت عني حجتي، ولم يَعُدْ لي حجة أحتج بها.
30Al-Haaqqa · 30/52
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
FR · Hamidullah«Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;
EN · Saheeh International[Allah will say], "Seize him and shackle him.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسريقال لخزنة جهنم: خذوا هذا المجرم الأثيم، فاجمعوا يديه إلى عنقه بالأغلال، ثم أدخلوه الجحيم ليقاسي حرها، ثم في سلسلة من حديد طولها سبعون ذراعًا فأدخلوه فيها؛ إنه كان لا يصدِّق بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، ولا يعمل بهديه، ولا يحث الناس في الدنيا على إطعام أهل الحاجة من المساكين وغيرهم.
31Al-Haaqqa · 31/52
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
FR · Hamidullahensuite, brûlez-le dans la Fournaise;
EN · Saheeh InternationalThen into Hellfire drive him.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسريقال لخزنة جهنم: خذوا هذا المجرم الأثيم، فاجمعوا يديه إلى عنقه بالأغلال، ثم أدخلوه الجحيم ليقاسي حرها، ثم في سلسلة من حديد طولها سبعون ذراعًا فأدخلوه فيها؛ إنه كان لا يصدِّق بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، ولا يعمل بهديه، ولا يحث الناس في الدنيا على إطعام أهل الحاجة من المساكين وغيرهم.
32Al-Haaqqa · 32/52
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ
FR · Hamidullahpuis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,
EN · Saheeh InternationalThen into a chain whose length is seventy cubits insert him."
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسريقال لخزنة جهنم: خذوا هذا المجرم الأثيم، فاجمعوا يديه إلى عنقه بالأغلال، ثم أدخلوه الجحيم ليقاسي حرها، ثم في سلسلة من حديد طولها سبعون ذراعًا فأدخلوه فيها؛ إنه كان لا يصدِّق بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، ولا يعمل بهديه، ولا يحث الناس في الدنيا على إطعام أهل الحاجة من المساكين وغيرهم.
33Al-Haaqqa · 33/52
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
FR · Hamidullahcar il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
EN · Saheeh InternationalIndeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسريقال لخزنة جهنم: خذوا هذا المجرم الأثيم، فاجمعوا يديه إلى عنقه بالأغلال، ثم أدخلوه الجحيم ليقاسي حرها، ثم في سلسلة من حديد طولها سبعون ذراعًا فأدخلوه فيها؛ إنه كان لا يصدِّق بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، ولا يعمل بهديه، ولا يحث الناس في الدنيا على إطعام أهل الحاجة من المساكين وغيرهم.
34Al-Haaqqa · 34/52
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
FR · Hamidullahet n'incitait pas à nourrir le pauvre.
EN · Saheeh InternationalNor did he encourage the feeding of the poor.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسريقال لخزنة جهنم: خذوا هذا المجرم الأثيم، فاجمعوا يديه إلى عنقه بالأغلال، ثم أدخلوه الجحيم ليقاسي حرها، ثم في سلسلة من حديد طولها سبعون ذراعًا فأدخلوه فيها؛ إنه كان لا يصدِّق بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، ولا يعمل بهديه، ولا يحث الناس في الدنيا على إطعام أهل الحاجة من المساكين وغيرهم.
35Al-Haaqqa · 35/52
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ
FR · HamidullahIl n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],
EN · Saheeh InternationalSo there is not for him here this Day any devoted friend
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب، وليس له طعام إلا مِن صديد أهل النار، لا يأكله إلا المذنبون المصرُّون على الكفر بالله.
36Al-Haaqqa · 36/52
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ
FR · Hamidullahni d'autre nourriture que du pus,
EN · Saheeh InternationalNor any food except from the discharge of wounds;
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب، وليس له طعام إلا مِن صديد أهل النار، لا يأكله إلا المذنبون المصرُّون على الكفر بالله.
37Al-Haaqqa · 37/52
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
FR · Hamidullahque seuls les fautifs mangeront».
EN · Saheeh InternationalNone will eat it except the sinners.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب، وليس له طعام إلا مِن صديد أهل النار، لا يأكله إلا المذنبون المصرُّون على الكفر بالله.
38Al-Haaqqa · 38/52
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
FR · HamidullahMais non... Je jure par ce que vous voyez,
EN · Saheeh InternationalSo I swear by what you see
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
39Al-Haaqqa · 39/52
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
FR · Hamidullahainsi que par ce que vous ne voyez pas,
EN · Saheeh InternationalAnd what you do not see
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
40Al-Haaqqa · 40/52
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
FR · Hamidullahque ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
EN · Saheeh International[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
41Al-Haaqqa · 41/52
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ
FR · Hamidullahet que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,
EN · Saheeh InternationalAnd it is not the word of a poet; little do you believe.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
42Al-Haaqqa · 42/52
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ
FR · Hamidullahni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.
EN · Saheeh InternationalNor the word of a soothsayer; little do you remember.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
43Al-Haaqqa · 43/52
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
FR · HamidullahC'est une révélation du Seigneur de l'Univers.
EN · Saheeh International[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرفلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
44Al-Haaqqa · 44/52
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
FR · HamidullahEt s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,
EN · Saheeh InternationalAnd if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.
45Al-Haaqqa · 45/52
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
FR · HamidullahNous l'aurions saisi de la main droite,
EN · Saheeh InternationalWe would have seized him by the right hand;
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.
46Al-Haaqqa · 46/52
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
FR · Hamidullahensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
EN · Saheeh InternationalThen We would have cut from him the aorta.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.
47Al-Haaqqa · 47/52
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ
FR · HamidullahEt nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
EN · Saheeh InternationalAnd there is no one of you who could prevent [Us] from him.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.
48Al-Haaqqa · 48/52
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ
FR · HamidullahC'est en vérité un rappel pour les pieux.
EN · Saheeh InternationalAnd indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.
49Al-Haaqqa · 49/52
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
FR · HamidullahEt Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;
EN · Saheeh InternationalAnd indeed, We know that among you are deniers.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرإنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم.
50Al-Haaqqa · 50/52
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
FR · Hamidullahmais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
EN · Saheeh InternationalAnd indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرإنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم.
51Al-Haaqqa · 51/52
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
FR · Hamidullahc'est là la véritable certitude.
EN · Saheeh InternationalAnd indeed, it is the truth of certainty.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرإنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم.
52Al-Haaqqa · 52/52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
FR · HamidullahGlorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
EN · Saheeh InternationalSo exalt the name of your Lord, the Most Great.
Tafsir · explication du verset
تفسير الميسرإنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم.
Texte arabe Uthmani · FR Hamidullah · EN Saheeh International · Tafsir AR Al-Muyassar · Tafsir EN Maududi · Audio cdn.islamic.network · Source AlQuran Cloud · Tout hébergé sur Tazaghine.com